びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

Kadahis 車用タープ カーサイドタープ 日よけカーテント 2人用 設営簡単 キャンプ テント アウトドア 公園 登山 車中泊 2本ポール付き電気パティオヒーターハンギングガレージスペースヒーター2200Wハロゲンファイアチューブ暖房赤外線ヒーター屋内屋外ガーデンIpx4防水金庫 B09LM9BQH8-47790-uB2

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
プレート ラバータイプ 7.5kg バーベル ダンベル 兼用 筋トレ ウエイトトレーニング トレーニング器具 ファイテ?

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

TOSHIBA(東芝ライテック) 和風蛍光灯シーリング FSH11055SEL(代引不可)【送料無料】

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

暖房下着セット、冬の温暖化のために裏打ちされたフリース付きの暖房付きロングジョン、男性と女性のためのソフトベースレイヤーサーマルスーツ Uygur B09RZP6B5L-15679-eiy 電気毛布·ひざ掛け 色:02

オムロン 血圧計 HEM-8731

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

スマート電気モーター、ワイヤレスアプリまたはタイマーコントロールオープナーリモートスマートスイッチボタンプッシャー、フリートラックインストールスマートカーテンロボットスマートカーテンロボット家庭用寝室用自動ドライバー B09PNSW5Y2-15700-LOQ

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

保温用毛布 ニットタッセルビンテージスローブランケットフランネルフリースソフト キャンプ用毛布 (Color : Stripe-Dark Green, サイズ : 150X200CM) B09KTRS352-4237-etS

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

On the Edge of the Dark Sea of Darkness (The Wingfeather Saga)好評販売中ちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

ふるさと納税 W90 カントリーデスク うさこ 福岡県大川市

Phoenix Contact ケーブル 2321596 B01E072J84-7791-fo3

USB暖房毛布 USB 電気毛布のショール、暖かい暖房、暖かい胸骨のための高速暖房の毛布 (Color : Purple, Size : 1pcs) B09Q13P2FH-15702-MFP

1級遮光 防炎 ドレープカーテン/遮光カーテン 【幅200×丈215cm 1枚入り グレー】 洗える 無地 日本製 タッセル付き 【代引不可】[▲][TP]

電気温水毛布、冬220V高速加熱、過熱保護ベッドマットパッド3ギヤコントローラとの厚いサーモスタットダブルボディウォーマー,ブルー B086K4LLFF-18450-izE
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS