びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

昭和レトロ パンダ ミラー 鏡 温度計 インテリア アンティーク 当時物Floor-Standing Humidifier 6L Large-Capacity Intelligent Remote Control Mute Home Bedroom Office UV Air Purifier Suitable Pregnant Infant Elderly Plants Animals B09NNP8Q13-5908-qQW

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
【送料無料】本/歴史と風土 南部の地域形成 地方史研究協議会第54回(八戸)大会成果論集/地方史研究協議会 【新品/103509】

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

ステンレスフード 1450×550×300H SUS430 1.0t BA B06XGW1NWL-11574-HT3

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

フロアランプ 屋外の防水床ランプの芝生の庭の別荘の家は床ランプを導きました 読書灯 B09C7MK5QG-26819-4sG アウトドアフロアランプ

プロジェクターランプ ホームシアター テレビ XL-2400-CM2 XL-2400 TV Replacement Lamp for Son

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

LED屋外フロアランプ フローティングプールライトソーラースイミングプールガーデンライト16色の屋外の太陽光線の防水LEDライトPatio、プール ガーデンライト B098DHDYQC-23314-qNA

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

空気冷却器蒸発冷却器個人用蒸発ポータブルユニット3ファン速度、ホームオフィスの寝室用の 加湿器ミストファン(無料アイストレイ) B09F3GVJ61-10760-lH3

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

TOTO アクセサリー 住宅用屋外手すり TS139CEE11 手すり(両端エンドバー)(握り径:φ34mm) 1100mm[受注生産・納期1週間][新品]ちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

ステップワゴン その他 衝突軽減 ACC 両側電動 後席M 全方位 ナビ

LEDディスプレイ、静かな立ち台座ファンエネルギーの低い家庭用タワーファン43インチ、3つのスピード風と3つのモード、8時間タイマー、ホワイトを静か B08B6D7HB8-38066-6vw

SDFDSSR グローブソーラー屋外ライト.ホワイトアクリルソーラー屋外ポストライトIP65防水屋外ソーラーパワーLEDライトソーラーガーデンライト屋外ポストライトフィクスチャ B09BB29BQF-23316-l4y

【DVD】POWER RANGERS MYSTIC FORCE DVD-BOX 2<完>/パワーレンジャー [DUTD-8726] パワーレンジヤー

MFZWBGY ソーラー防水および防塵屋外ポストライトヴィラフェンスパティオライト配線なしでシンプルローンランプ庭の装飾照明装置クリエイティブメタル街路灯 B08RXKZFDD-29594-8rU
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS