Doraemon'sBell ドラムバッグ ドラえもん360°回転式卓上ミラー両面モダンビューティーコスメティックミラー強化ガラスヴィンテージスタイルメイクアップミラー B09PHJWB9D-47963-6oV
ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。
1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応
このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。
まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
【北海道・沖縄・離島配送不可】【代引不可】い草 上敷きカーペット ござ 本間2畳 約191×191cm 熊本県八代産最高級い草使用 畳の日焼けや汚れ防止に 調湿 消臭 抗菌防臭 両面 コンパクト収納 麻綿織 清正 純国産 日本製 IKEHIKO 6309182
You startled me! ビックリした!(君は私をビックリさせた) Oh! Don’t startle me! |
のように、startle(スタートル)という言葉を使います。
覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。 startle は start の変化した言葉です。 ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。 |
例えば、映画 Star trek into darkness では
富士工業製 レンジフード BDR-3HL-6017SI B00HE4DE8A-3294-7U2 キャロル: Mr. Spock. You startled me. ミスタースポック! ビックリしたわ! |
キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。
ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。
ヨーロッパのレトロな高極ポストボラードライト照明防水IP55伝統的なビクトリアコートヤードパティオガーデンランプE27アルミニウムメタルパスウェイストリートランドスケープ芝生ランプフロア B097746VNB-18570-EPR ポールライト
和田助製作所 SW 18-8菊渕ミルクポット 7人用 190cc
一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。
こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。
このように「scare(スケアー)」を使います。
もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。
特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。
もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。
これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。 →8個パック ソーラーパワー 銅 屋外 ガーデンデッキ パティオ フェンス 通路 ポストライト (PL244、銅 - LED1個) B078989PVX-19440-CE3 |
という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。
まとめ
実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。
で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。
湿度計と加湿器付きシガーケースシダーウッドライニングハンドクラフトレザーシガーヒュミドールキャビネット(B 11.81 * 8.85 * 4.64in) B09PTY47QT-2982-bop
startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。
四国化成 ニュータイニー4H型 片開き 155S 『カーゲート 伸縮門扉』ちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。
そんなわけで参考になりましたでしょうか。
PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。
He pranked me! 彼は私にドッキリを仕掛けた。 He scared me by a prank. |
という感じです。
また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。 →【送料無料・まとめ買い×6個セット】ヘンケルジャパン サイオス カラージェニック ミルキー ヘアカラー PA02 パーリ―アッシュ |