びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

10インチデジタルフォトフレーム、1024x600解像度16:9 LEDスクリーン画像プレビュー-ビデオミュージックプレーヤー/自動オン/オフタイマー-リモコン付き、USBおよびSDカードをサポート B08P72KD9R-41751-bl2プラッツ 名鉄3300系「徳川家康公顕彰四百年記念事業」 ラッピング電車Nゲージ完成品・4輌セット (動力車付き) プラモデル TP-6

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
チェントンツエ エクストラオリーブオイルヘアクレンジング

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

JodyJazz (ジョディジャズ) サックスマウスピース HR* Tenor 9*

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

(PAX-ASIAN) モンゴル産 高級 キャメル 100% 先丸ソックス 1P (25〜27cm) #204 冷え取り、保温靴下

掃除機クリーニングヘッド 13pcs交換部品はエコバックのために適しています OZMO T8シリーズ パワー掃除機用ダストボックスフィルター水タンク付き ホームアクセサリー (Color : Beige) B09K3QJNV3-26451-ln1

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

冷えとり靴下 シルク 冷えとりの里(旧 冷えとりくん)シルク&コットン 4足組 通年販売 綿 暖かい 保温 靴下 冷え性 大法紡績

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

土のう袋 400枚入り 土嚢袋(48cm×62cm) 資材屋本舗オリジナル

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

★【卸直営店のお得な特別割引価格】★A DEUX (ア ドゥー)【Pd950新素材パラジウム・ジュエリー】【b】3-3124-0.20エンゲージリング・婚約指輪0.20ct.G-SI2-Goodちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

【送料無料!5個セット】イータック抗菌化スプレーα アルコールタイプ 250ml×5個セット

信濃機販 エアーハンマー SI-4120A

らくらくサポートソックス 遠赤外線 姿勢と歩行をサポート

(まとめ買い)ペティオ できたて厨房 キャット 蒸しいわし 35g 猫用 ×30

燿彩 三代徳田八十吉作品集
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS