ヒーター-壁に取り付けられたダウンフローバスルームファンヒーター電気セラミックPTCオーバードアファンヒーターリモートコントロールタイマー B09NRGKT3N-40506-fz0【国内正規品】Fotodiox (フォトディオックス) マウントアダプター MD-GFX (ミノルタMD·MC|SRマウントレンズ → 富士フイルムGマウント変換) B08WHSV8RC-34032-fLS
ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。
1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応
このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。
まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
ホットプレート28cm ライトブラウン AZ-3916
You startled me! ビックリした!(君は私をビックリさせた) Oh! Don’t startle me! |
のように、startle(スタートル)という言葉を使います。
覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。 startle は start の変化した言葉です。 ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。 |
例えば、映画 Star trek into darkness では
GX-8 ゴアテックス サイドジッパー EW10 Bates E02268EW10-6342 キャロル: Mr. Spock. You startled me. ミスタースポック! ビックリしたわ! |
キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。
ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。
OLEKURTニコン レンズ コート防水材質レンズ保護カバーNikon AF-S 180-400mm F/4E TC1.4 FL ED VR 用望遠レンズ コート キャノン レンズ迷彩保護カバー 三層構造の生地でレンズをガード【色の番号:#防水材質-全地形迷彩】 B09MFG9Z65-5053-b91 レンズケース 色:灰色のデジタル迷彩
おかし企画 石井15000グラム【目安として2粒×約4350個】 マトリョーシカ人形 柄のチョコレートボール【チョコ】×1袋 +税 【fu】
一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。
こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。
このように「scare(スケアー)」を使います。
もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。
特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。
もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。
これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。 →LensCoat(レンズコート) LCN2470M4 ニコン 24-70mm F2.8 Zoom AF レンズカバー(アドバンテージMAX) [並行輸入品] B0091PH2CO-5494-eGP |
という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。
まとめ
実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。
で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。
Heliopan 707290 72mm Variable Gray Neutral Density Filter (Black) [並行輸入品] B019SZ5M1E-39146-c9J
startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。
河村電器産業 屋外用鉄板製 盤用キャビネット POB1070-20A クリーム B01FVNZZ5U-14138-pNWちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。
そんなわけで参考になりましたでしょうか。
PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。
He pranked me! 彼は私にドッキリを仕掛けた。 He scared me by a prank. |
という感じです。