びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

佐野車輌 2輪ナックル式トレーラー 最大積載荷重 1000kg (L40F-N2-010N) (株)佐野車輛製作所お酒 gift すだちとはちみつ、清酒の旨味が調和 すだち酒720ml×6入り 送料無料 ポイント消化

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
Nordic Pure MERV 7 プリーツ エアコン 暖房器具 エアフィルター 1インチ 6個セット 16x30x1M7-2 16x30x1M7-2 2 B06XYW5ZK9-29538-ch8

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

天文学用望遠鏡70mm開口部400mmAZマウント天文学望遠鏡、子供大人と初心者のための屈折望遠鏡、携帯用旅行望遠鏡、キャリーバッグと三脚付き CCAN B09L4FZ2Q4-18054-d63

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

韓国語 本 『ドンシチム法入門』 韓国本 生活、文化、留学

321-15-50 JBパワー ビトーR&D FCRアルミ削り出しエアーファンネル 小型用 ネット付 28φ-33φ 50mm 黒 1個入り SP店

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

韓国語 本 『CHEESE& COLD CUISINE』 韓国本

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

18-8 バックドライヤー【送料無料】

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

モンクレール ワンピース サイドジップ ホワイト 異素材 コットン ドレスちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

D'Addario J614 1/8M PRELUDE E MED ウッドベース弦 バラ弦/メール便発送・代金引換不可

サイドミラー バックミラー カバー パネル フレーム キャップ カスタム パーツ ブラック カーボン BMW X5 E70 X6 E71 自動車 車

韓国語 本 『農家+韓屋を改造』 韓国本

カメラ三脚 360度パノラマボールヘッド電話ホルダーリモコン付きポータブルカメラの三脚 自撮りに適しています (色 : Black, Size : One size) B09GLMMWLC-1821-yI1

SONY EDV-5000 ベータビデオデッキ
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS