びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

パナソニック ラムダッシュ メンズシェーバー 5枚刃 黒 ES-LV5C-K今っぽトレンド エレガント 耐久性 化粧鏡

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
望遠鏡望遠鏡エントリーレベル天体望遠鏡、天文学初心者向け、子供用望遠鏡、70Mm口径400Mm Azマウント屈折望遠鏡、パッケージ3 B09BKPNBQL-16633-fgO

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

新しいスマート誘導アルコール滅菌剤家庭用アルコールスプレー加湿器車携帯用アルコール滅菌装置 B09P4LL2FJ-3515-89A

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

新品 arena 水着 水色 28 スポーツ用

スーパーミラーレースカーテン 150×213 1枚入り ホワイト 29025-150213 代引き不可【COMシリーズ】

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

超激レア!! darc sport ダルクスポーツ ステージショーツ 28

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

montbellのキャリーバッグ

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

Stahlwille(スタビレー) 415QRN (1/4SQ)80ギア ラチェットハンドルちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

トラスコ中山/TRUSCO 組ヤスリ 平 荒目 全長200 8本組 THI00801(1515004) JAN:4989999263107

ottostyle.jp タオルハンガー タオル掛け トイレット タオルラックホルダー タイルバーブラウン パイン材/オイル仕上げ 天然

アシックス 競泳水着

WYanHua-フレキシブルワイヤー 5メートルシールド銅線、6 7 8 10 12ピン、0.3 / 0.5 / 0.75 / 1 / 1.5 mm、オーディオ信号ケーブル電線 多目的アクセサリー (Size : 1.5mm, Specification : 10pin) B09MJW2QKK-37269-49P

MINNETONKA ミネトンカ ハイトップ バックジップ ショートブーツ
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS