びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

レディース ショートブーツ ブーツ ワークブーツ 靴 レディースブーツ ミリタリーブーツ マウンテンブーツ 太ヒール ヴィンテージ イギリス風 サイドジップ介護靴 施設・院内用 センターゴム2 1023 片足 徳武産業 あゆみシリーズ /M (22.0〜22.5cm) グレー 右足

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
デジタルフォトディスプレイ、家庭用リビングルームのデジタルフォトフレームヒューマナイズドデザイン(#2) B09MLLDC8M-38212-wHS

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

LANGZDHEドローン、4Kデュアルカメラ折りたたみドローン、デュアルレンズフリースイッチング、Wifi画像送信、MV制作の即時作成、ジェスチャー写真およびビデオ。 B09SQ577P5-25073-4pE

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

竹中 炎センサー 『FS3500』 火災警報器、煙感知器

KVK シングルレバー式洗髪シャワー 壁取付タイプ交換用水栓 寒冷地対応 KM8059ZT 1個

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

BVJ10105HK:パナソニック シンプルP−1受信機5回線露出型

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

韓国語 本 『本格的なテーブルセッティング』 韓国本

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

【刺繍】TRIO TRANCE ☆スウェット デカロゴ Lちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

バタフライ(Butterfly) 卓球アパレル DOISLITE SHIRT(ドイスライト・シャツ)男女兼用 45270 【カラー】ピンク 【サイズ】L【送料無料】

Oneal lime-black 2018 Trail Mx保護パンツ S グリーン 1288-1

FLIR 赤外線サーモグラフィカメラ E5−XT 63909-1004

カメラ付きドローンUAVHD Professional 4K超長耐久性、超大型5000M航空機、折りたたみ式自動リターンホーム、3軸自己安定型ジンバル空中カメラ B09PMTKW7X-8903-5oI

KANGOL カンゴール ハンチング ウール 帽子 ベレー帽 WOLL 504 定番 BACK TO FRONT 0258BC 197-169001 107-169001
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS