びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

知的財産法の新しい流れ?片山英二先生還暦記念論文集鋼典 刈込鋏 庭師ネジ式 尺7白樫 A-82

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
写真用額縁 HQ869/ゴールド写真全紙(560×457mm) アクリル マット付 マット色:黒 B01G2Z1HW6-513-7EF

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

ハイパワー双眼鏡、成人用望遠鏡、Hd 10X50窒素防水ハイパワー双眼鏡、LLLナイトビジョン用ポータブル長距離 B094W1PXTR-37435-xAF

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

PING ピン HW-P206 軽量バイザー NAVY サンバイザー

鯉口シャツ 江戸一 【晒】半長尺 大人用鯉口シャツ(超巾広)

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

TRIWONDER サンバイザー ランバイザー ランニングウェア 吸汗速乾 抗菌防臭 ジョギング サイクリング スポーツ用 メンズ レディー

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

カネテック 鉄板分離器 フロータ 超薄型 KF-S15 期間限定 ポイント10倍

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

TENBOX 10匣 テンボックス FANNY PACK BY IGNOBLEちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

がまかつ がま磯クール 25L ブラック GB-388 (磯クールバッグ)

「秋冬 暖かお洒落なデニム調かっぽう(同サイズ3色組) 裏フリース 割烹着 ブルー系 エプロン かっぽう着 レディース 婦人服 ミセス シニア」 p22049

WHITE FANG(ホワイトファング) ロゴ サンバイザー ゴルフ ランニング スポーツ 帽子 メンズ レディース CA205 (03:ブ

XUSUYUNCHUANG Nikon DSLR FX DXフレームカメラのための50mm F1.8 AF MFの多重被覆の大きな開口固定フォーカスレンズ50mm F1.8N カメラレンズ (Interface Type : Nikon) B099P9GPYJ-21215-nu0

白神生ハム ブロック2年熟成 200g
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS