びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

時計用ジュエリー用の高い安全率、デジタル電子顕微鏡、産業用カメラ 優れた技量(U.S. regulations) B093PR1N4R-32741-ejIバートル 上下セット ジャンパー カーゴパンツ【秋冬】7051&7052 ストレッチ 長袖ジャケット BURTLE ズボン 作業服 作業着 7051シリーズ【即日発送】

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
ジェイ・エア 1/200 MRJ90 プラモデル

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

DP-069 ペイトンプレイス Peyton Place ダブルアシストグリップ JP店

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

HSSハイスホールソー HSS-130 【1本】 ビットソケット

日動電工 プルボックス 加工品 防水カブセ アイボリー 400×250×200 PB402520KJ B07KXFFB9M-17459-qLF

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

メルテック ホーム電源 AC100をDC12Vへ変換 静音タイプ DC12Vソケット1口:15A USB2口:2.4A(合計4.8A) 陸式ターミナル

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

デサントゴルフ 公式 メンズ アクセサリー 小物 ゴルフアクセサリー DQBTJA70 22SS

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

フェラガモ (FERRAGAMO) 二つ折り長財布小銭入れ付 22-B481 0474519 ROSSO レッド系ちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

Killer KG-SPELLBIND GRAVE STONE/W (Grave Stone)(エレキギター)(送料無料)(受注生産品)(ストラップラバープレゼント)【ONLINE STORE】

越乃寒梅 白ラベル 1.8Lと久保田 千寿 吟醸 1.8L 日本酒 飲み比べセット 2本セット

Pro-Grade 12944 3/8-Inch Drive with T45 Tamper Proof Torx Socket

MARTIN マーティン CTM 000C-42 VTS Sitka Spruce/Honduran Rosewood 特価

有機化学演習―基本から大学院入試まで
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS