びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

OMRON(オムロン) 小型デジタルパネルメータ 48×24×83mm K3GN-NLC DC24V B079ZWV8D9-13930-mtX防塵カバー洗濯機カバー、家庭用パルセータ洗濯機カバー、防塵防水·日焼け止めカバー、アプライアンスプロテクタードライヤーカバー B09CKBNHL6-11410-4IX

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
origin QRコード対応バーコードリーダー 2次元対応 CCD光源 スマホ画面QR読込可能 Bluetooth 2.4GHz無線 モバイ

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

612121329 東名パワード カムギア IN カローラレビン AE86 4AG アジャスタブルカムギア 152015 トラスト企画 トヨタ

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

コーチ COACH 小物 ポーチ F26291 ライトカーキ×ブラッシュマルチ 特別送料無料 コーチ シグネチャー ローズ フローラル プリント PVC レザー コーナー ジップ リストレット アウトレット品 激安 レディース ブランド セール 通販 SALE コーチ

クスコ 単品 フロントリバウンドストッパー角度修正スペーサー ハイエース KDH205K 2004.8〜 918 6PT AP3

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

コーチ COACH ポーチ レディース ハンドポーチ リストレット 財布 クラッチ 財布 ハンドバッグ 88083SVQB9 【ネコポス】

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

HGVVNM ワイヤレスセキュリティカメラ、IPカメラ1080P HD、WiFi/ホーム/ベビー/ペット/乳母用屋内カメラ、モーション検知、2ウェイオーディオナイトビジョン、TFカードスロットおよびクラウド対応 (Color : 32G) B09J12W4X7-18541-8B2

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

大人用12× 42双眼鏡、HDプロフェッショナル防水ストレート望遠鏡ポータブルコンサートハンティングトラベル-FMCコーティングされた広角システム B09CSV9VWV-37649-dqBちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

HAYジムフック GLAY M 新品未使用品

ステン 6カクBT(ゼン 6 X 14 ×5600【イージャパンモール】

コーチ COACH 小物 ポーチ F57588 カーキ×ブルーマルチ 特別送料無料 コーチ ラグジュアリー シグネチャー フローラル プリント コーナー ジップ リストレット アウトレット品 激安 レディース ブランド セール 通販 SALE

ニットベスト インナー ノースリーブ 春夏 コーデ クルーネック レディース ベーシック シンプル カットソー 20代 30代 40代 ピンク 赤 白 黒 緑 青 紫 茶 黄

jun hashimoto(ジュンハシモト) SIDE JERSEY B.D CAMO SHIRTS サイズ[JPN:2]シャツ【中古】
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS