びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

FUJITSUBO Legalis R スバル インプレッサ WRX アプライド A/B/インプレッサ WRX STi アプライド A/B/C/D GDA/GDB用 (790-63031)【マフラー】【自動車パーツ】フジツボ レガリスR 藤壺技研ラフアンドロード(ROUGH&ROAD) ツールバッグ HBツールボックス コットンカーキ W28.5XD12XH14cm(最大) RA10

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
YTX14-BS/FTX14-BS/DTX14-BS/65948-00互換 バイクバッテリー MTX14-BS(G) 1年保証 ジェルタイプ ファイアーストーム シャドウ750 シャドウ400

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

IWATA 100-48-B-3T-L11 トリム 100シリーズTPE 11M

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

もこもこ、ふかふか 魔法の刺繍ステッチ: フリーステッチングニードルの技法とパターン&図案136 インテリア

12V 7 Color Backlight Car Water Temp Temperature Gauge with Sensor Car Accessories B09NNPZ26Z-43359-pP0

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

BonChic VOL.21 美しい空間に住まうということ (別冊プラスワンリビング)

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

アースマジック ベビー EARTHMAGIC BABY 正規品 ボックス付お食事6点セット 食器 日本製 山中塗 皿 コップ カトラリー 茶碗 出産祝い ギフト

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

初雪 アイススライサーHC-18C 青 FAIB11ちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

空気加湿器220Ml空気加湿器超音波Usbアロマディフューザーホーム加湿器かわいいクマ空気清浄機ミスト車用110X95X95Mm B09DVSNZBX-17181-7BY

エアーかおる オーガニック ダディボーイ フェイスタオル 3枚セット キャラメルブラウン

Commercial Space Lighting vol.5

飴色の昭和以前の小さなこおり 竹編み 小物入れ

空飛ぶモンティ・パイソン コンプリート Blu-ray BOX 〔BLU-RAY DISC〕
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS