びっくりするを英語で?わっ!と驚かされた時の言い方はsurpriseとは違う!?

キッドワンピース/個ダイビングスーツ水着男の子通気性ウェットスーツ全身ダイビング - Sジャスパーミツトヨ 613554-04 2級 単体レクタンギュラゲージブロック セラミックス製

ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。

1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応

このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。

まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
Honana led懐中電灯 防災対策 懐中電灯は、子供のための日常的な使用の懐中電灯のための多機能LEDズームズーム屋外ライトキャンプランプは、高ルーメン充電式屋外での使用最高のキャンプを懐中電灯 登山 夜釣り ハンディライト アウトドア キャンプ B09GXGQ6LN-7790-68C

You startled me!
ビックリした!(君は私をビックリさせた)

Oh! Don’t startle me!
うわ!おどかさないでよ!(ビックリさせないでよ!)

のように、startle(スタートル)という言葉を使います。

覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。
startle は start の変化した言葉です

ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。
つまり反射的に体がスタートするからstartleと言うんです。

例えば、映画 Star trek into darkness では

ハワイアンジュエリー ピアス K14イエローゴールド プルメリア シーブルーカルセドニー レディース フックタイ

キャロル: Mr. Spock. You startled me.

ミスタースポック! ビックリしたわ!

キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。

ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。

15東京学芸大学附属小金井中学校 2020年度用 8年間スーパー過去問 (声教の中学過去問シリーズ) 中学教科別問題集その他

【洗濯機アクセサリー】 サムスン洗濯機コンピュータボードWA60H4000SGWA75H4400SS DC92-01449J DC92-01681Aボード洗濯機に100%新しいフィット 【交換可能】 B09PQT67WV-33647-d42

一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。

こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。

He got scared!
彼はビビった!(ビックリした)

He got scared & pissed off (pissed himself)!
彼はビックリしてオシッコをもらした。

Ahh! Don’t scare me! I’m nearly piss on my pants!
うわー!おどかすなよ!オシッコ漏らすとこだったじゃん!

Wow! You scared me!
おわ!ビビった!

Ahhh! It scared me!
キャー!ビックリしたわ!

このように「scare(スケアー)」を使います。

もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。

特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。

もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。

これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。

316神奈川大学附属中学校 2020年度用 3年間スーパー過去問 (声教の中学過去問シリーズ)

という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。

まとめ

実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。

で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。

【法人限定】NB-60 (NB60) 日動工業 充電器 17A/60A タイマー付

startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。

書類 書籍 落下防止 ベルト イーガード 巻きつけタイプ Lアングル Cチャンネル 用 Sサイズ 1500mm EGM-15Sちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。

そんなわけで参考になりましたでしょうか。

PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。

He pranked me!
彼は私にドッキリを仕掛けた。

He scared me by a prank.
彼はドッキリで私をおどかした。

という感じです。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

双眼鏡 X25 自動フォーカスフリーフォーカシング双眼鏡高精細暗視ポケットポータブルポケット B07TDN9JY3-39940-dCD

積水化学工業 荷札テープ「納品書在中」 50mm幅x50M 150巻入り

東海・南女の国語

コールマン(Coleman) レジャーシートデラックス サンセット 2000036156

ArtBin トートバッグ エクスプレス ローリングバッグ ブラック/アクア
タイトルとURLをコピーしました
BEACTIVE-SHAPEEUROPE.EU RSS