LB Toys Kids Talking ATM Savings Bank for Kids 'クリスマスギフト4サイズ ? ブラック ホワイトゴールド バルーン ガーランド キット & アーチ 新年 卒業 誕生日 ? 小型および大きな白黒のバルーン ゴールドの
ここではそういったびっくりの表現方法を解説します。
1.わっ!と驚いた(ビックリさせられた)時の反応
このおどかされた(ビックリさせられた)時の反応の言い方は大きくは2つあります。
まず、友達が突然後ろから足音もなく、近づいてきて肩をポンポンと叩いてきたとします。それにビクッと!驚いた時にこう言います。
ハーモルケース レザーフミドル旅行杉の木製の裏地ヒュミドール携帯用シガー加湿器湿度計ハーマイダー 父への素晴らしい贈り物 (Color : Black, Size : 1) B09MVWBXN8-31781-qsM
You startled me! ビックリした!(君は私をビックリさせた) Oh! Don’t startle me! |
のように、startle(スタートル)という言葉を使います。
覚えづらい単語に感じるかもしれませんが、こう考えてください。 startle は start の変化した言葉です。 ドキっとした時は、反射的にビクッ!と体が動きますよね。 |
例えば、映画 Star trek into darkness では
G Five [AMM:ブラック] GENELEC[ジェネレック] アクティブスピーカー 1本 キャロル: Mr. Spock. You startled me. ミスタースポック! ビックリしたわ! |
キャロルが振り向くといぶかしげな表情でキャロルを後ろから見つめるスポックが立っていたので、キャロルは「ビックリした!」をstartleを使って言っています。
ただ、このstartleという表現はあくまで肉体的なビクッとする反射を意味しています。
お化け屋敷での「キャー!!」とはちょっと違うのです。
StarTech.com USB 3.0接続4K対応DisplayPortアダプタ DisplayLink認定 Ultra HD USB Type-A(オス) - DP(メス) USB32DP4K USB切替器
電動ドアエアカーテンは静粛で、ウインドパネルの角度は手動で0.9m、1.2mに調整でき、さまざまな商業施設で使用できます。 B08L7MJM1D-9184-NRV
一時期、写真のように突然怖い顔がビデオ再生中やゲーム中に出てきて嚇かすドッキリがよくありました。
こういう驚きの場合は、startleよりもこっちを使います。
このように「scare(スケアー)」を使います。
もともとscareというのはafraidと同じく「怖がる」という意味ですが、こういう恐怖でドッキリした時の驚きも「scare」で表現します。
特に「He got scared!」のような「got scared」の形にすると「急に怖くなった=ビックリした」の意味になります。
もともと、startleもscareも「驚かす」「驚かせる」という言葉なので、「ビックリした!」「ビックリさせられた」なら「be scared (get scared)」のように受け身の形になります。
これについては詳しくは受け身の記事を参照してください。beとgetの入れ替えの事も書いてます。 →Merry Christmas Fiance 8?GB USBメモリスティック/フラッシュドライブ?カスタムEngraved withギフトパッケージ |
という具合に恐怖心でキャーー!と叫んでしまうようなビックリはScareの方がよく使われます。
まとめ
実際はsurpriseも含めて、shockやfrighten、freak out など、様々な言い方がありますが、王道で使うのは、Startleとscareの2つです。
で、この「startle」と「scare」の2つ、結局の所、どちらを使っても間違いではありません。どちらかというと、「わっ!」と威かされたような場合は、「Scared」が一番使われます。
野球 MLB アメリカン ベースボール ウェア ユニフォーム ファンマット New York Mets Car Mats 4 Pc Front and Rear Heavy Duty Vinyl
startleは寝ぼけてる友達の肩を叩いたら「ビクッ」なった感覚ですね。
繰り返しますが、どちらもほぼ同じなので、パッと口から出る方を使えば良いです。
Lenovo Legion 5i Tower 2TB SSD 64GB RAM Extreme (Intel Core i9-11900K Proceちなみにsurpriseはどちらかというと「喜び」の驚きです。部屋を明けた瞬間に「Surprise!」と言ってクラッカーを鳴らしてドッキリ誕生日パーティーをしかけた時などに使われます。
そんなわけで参考になりましたでしょうか。
PS.ちなみにドッキリの事を英語で「prank」と言います。
He pranked me! 彼は私にドッキリを仕掛けた。 He scared me by a prank. |
という感じです。
また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。 →望遠鏡スポッティングスコープ望遠鏡、単眼99型カモフラージュ双眼鏡HDバードウォッチング用ハイライトローライトナイトビジョンバードウォッチング用 B095P97D1X-13937-LB2 →IceToolz(アイスツールズ) 33D1 ダミーペダル ブラック |